Friday, November 02, 2012

En dråbe i havet

Utläst 121101: En dråbe i havet av Kirsten Hammann

Nu har jag läst en bok på danska igen och det var lättare än förra gången då jag läste Ib Michael som är ganska komplicerad. I denna förstår jag nästan alla ord och det känns bra. Här är ett utdrag (men utan danska bokstäver):

Allerede inden de banker på dören torsdag morgen, kan de höre stemmer og skramlen inde fra värelset.
- Det lyder riktig godt, siger Stig.
Manden, som åbner, smiler og vinker dem ind.
-  Skynd dig, siger Stig og lader Mette gå foran sig ind i värelset.
Han följer lige bagefter og lukker dören bag dem.
(sid.90)

Jag tycker att boken är bra, men kanske inte värd Danske Banks Litteraturpris som den fick 2008. Det är för många lösa trådar som aldrig knyts ihop och jag hade hoppats på ett riktigt slut. Den danska väninnan som lånade ut boken till mig blev provocerad av att huvudpersonen Mette är så naiv. Det blir inte jag men däremot vill jag ha flera förklaringar till vad som egentligen händer och inte som nu bara få acceptera att en massa helt omöjliga saker sker, på samma sätt som Mette gör.

Mette är författare och hennes kommande bok ska handla om U-länder. Hon får kontakt med Stig på organistaionen Hjälp som visar henne obehagliga filmer och tillgång till ett hotell i Köpenhamn. När man går in på rum 516 är det som att man hamnar utomlands. Det är som virtual reality men känns väldigt mycket på riktigt.


2 comments:

Hanneles bokparadis said...

kul att ibland försök på originalspråk

Ylva said...

Hannele. Ja, det ska man ju egentligen. Jag läser nästan bara på svenska, men klarar danska och norska. Engelska var länge sen.