Wednesday, February 12, 2025

Svenska för danskar

 Utläst 250211: Svenska för danskar av Ulf Teleman

Jag håller på med en bok om danska för svenskar och lånade även denna för att lära mig mer om vad danskar har svårt för med svenskan. Jag har danska vänner som talar något slags halvsvenska med mig. Det som stör mig är att jag kan läsa danska utan problem men har svårt att förstå när de pratar. I denna bok som kom ut redan 2008 får man lära sig ljud och uttal, ordböjning, räkneord och lömska likheter bland annat. Jag tycker att det är jättekul med ord som betyder något annat än man tror; till exempel betyder tjur tjäder! Och ibland är orden totalt olika och jag blev jätteglad när jag fick veta att kavel heter kagerull på danska. Men detta har jag lärt mig av min danska kompis så ett tips för att lära sig svenska är att lära känna en svensk. Teleman har varit professor i allmän språkvetenskap vid Roskilde Universitetscenter och i modern svenska vid Lunds universitet. 

Som tur är behöver jag inte lära mig allt som står i boken, det var länge sedan jag pluggade och lärde mig saker. Grammatiken är svår och jag håller inte med om allt. Till exempel menar Teleman att det är skillnad på ä-ljudet före r och annars men jag har samma ljud i lära och läsa och tycker i alla fall inte att danskar behöver lära sig någon skillnad. Danskan har ju nästan bara en vokal: äää... Här finns också tips på hur man ska tala med en svensk för att göra sig förstådd. 



1 comment:

Hanneles bokparadis said...

vi läste väl 2 poäng danska och norska, lite för lat för att läsa på originalspråk...
Lite lång kö till Fars rygg av Niels Fredrik Dahl på norska